Welcome

A zene mindig megnyugtat, felvidít, elszomorít, gondolkodtat, velem van mindig... A dal lelke a szöveg,így a blogomat olvasva dalszövegeket találtok majd.

2010. május 31., hétfő

Glee cast - Total eclipse of the heart(Teljesen elhalványult szív)

A total eclipse of the heart 1983 - ban jelent meg a Faster then the Speed of night, és eredetileg Bonnie Tyler énekelte, de azóta rengeteg feldolgozás született! Az kislemezből naponta 60 ezer darabot adtak el és Bonnie Tyler legsikeresebb és legnagyobb példányszámban elkelt kislemeze lett. Tekla kérésére a Glee című sorozat feldolgozásában ismerhetitek meg most ezt a dalt! Ezúttal nem soronként fordítottam le a szöveget, hanem az angol szöveg alatt olvashatjátok a magyar szöveget!

(Turn around) every now and then I get a little bit lonely and you're never coming round
(Turn around) every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears

(Turn around) every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes
(Turn around, bright eyes) Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes) Every now and then I fall apart

And I need you now tonight and I need you more than ever
And if you only hold me tight We'll be holding on forever
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
I don't know what to do and I'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight, forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight

Once upon a time I was falling in love, but now I'm only falling apart
There's nothing I can do... a total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life, but now there's only love in the dark
Nothing I can say... a total eclipse of the heart

(Turn around) bright eyes, Every now and then I fall apart
(Turn around) bright eyes, Every now and then I fall apart

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you'll only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
Cause we'll never be wrong together
We can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
I don't know what to do, I'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight

Once upon a time I was falling in love
But now I'm only falling apart
Nothing I can do
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
Turn around, bright eyes

Készen állj!Éjjelente néha-néha ellep a bánat, úgy hogy nem tudom mi bánt
Készen állj!Éjjelente rám tör egy-egy különös álom, és ha felébredek félelem ráz
Készen állj!Éjjenként a sötétben csak fekszem és várok, de hogy mit is várok, nem tudom még
Készen állj!Éjjenként egy sötét erő kísért meg néha, mely a vonzásából nem enged már...
Csillaglány készülj!Meghallok egy hangot, ami hív...
Csillaglány készülj!Érzést, melyre sóvárog e szív...
Itt a végtelenbe lépsz,
aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd,
minket senki el nem választ
Merülj el, kövess, vár a sötét
hol a kétség elég.
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád,
míg elrejtelek árnyékommal senki nem lát
Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár
Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már.
Mától egy új élet vár,
egy halhatatlan élet vár,
egy végtelen nagy út vár rád.
Elveszítve szívem, tudtam más leszek majd,
érzem most az őrület hajt
Most teljes a sötét, nagy tenger és nincs sehol part
Hittem, hogy a vágy majd felszabadít, világomat zúzza most szét
Most teljes a sötét és félek, mert semmi nem véd...
Készen állj!
Éjjelente azt gondolom szöknöm kell előled, míg csak szökni tudok még…
Készen állj!
Mégis, hogyha hívnál vakon követnélek téged, még a pokolba is veled mennék…
Készen állj!
Éjjenként az életemet dobnám el egy percért, csak hogy végre egyszer magaddá tégy…
Készen állj!
S ha elpusztít is, hadd lehessek azzá akit te akarsz, erre vágyom éjjelenként…
Csillaglány, készülj!
Hallom azt a hangot, ami hív!
Csillaglány, készülj!
Érzést, melyre szomjazik e szív…
Itt a végtelenbe lépsz,
Aki elvész így lesz szabad
Valóság lesz az álmod, nézd!
Minket senki el nem választ
Merülj el, kövess! Vár a sötét
Hol a kétség elég
Jöjj, felejtsd el az időt, én majd vigyázok rád!
Míg elrejtelek árnyékomban senki nem lát
Te megbékíted lelkem, és múltam messze jár
Szívem dinamit, és csak egy szikra kell már
Mától egy új élet vár
Egy halhatatlan élet vár
Egy végtelen nagy út vár rád…
Elveszítve szívem, tudtam, más leszek majd
Érzem, most az őrület hajt
Most teljes a sötét,
nagy tenger és nincs sehol part
Hittem, hogy a vágy majd felszabadít
Világodat zúzza most szét
Most teljes a sötét Csak zuhanunk, nincs ami véd...
Most teljes a sötét
És félek mert nincs menedék
Most teljes a sötét, És nincs, nincs többé, nincs, mi véd.

2010. május 24., hétfő

Charlotte Perrelli: Hero (Hős)

Tekla kérésére elkészült a Hero fordítása! Ez a dal még 2009 - ben jelent meg a svéd táncdalfesztivál győztes dalaként Charlotte Perrelli előadásában! Charlotte már 1999-ben már egyszer megnyerte az Eurovíziós Dalfesztivált Charlotte Nilsson néven Take Me to Your Heaven című dalával, de most következzen a Hero!



Everything has a beginning (mindennek van egy kezdete)
Everything comes to an end (mindennek van vége)
Take it or leave it (vedd el, vagy hagyd el)
You'd better believe it (jobb, ha hiszel benne)
Be my lover, be my friend (légy a szerelmem, légy a barátom)
Try to deny what you're feeling (próbáld tagadni azt amit érzel)
And you know that you're heart will say no ( és tudod , hogy mit fog mondani a szíved)
Love will last longer (a szerelem hosszabb lesz)
Growing stronger and stronger(egyre erősebb és erősebb)
If you stay and don't let go(ha maradsz, és nem engedsz el)

Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)
Oh, taking the fight (oh, küzdeni)
Is the life of a hero (ez a hős élete)
Staying alive (egyedül maradni)
This is a story (ez a története)
Of love and compassion (a szeretetnek és az együttérzésnek)
Only heroes can tell(csak a hős tudja megmondani)
Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)

Heaven and earth keep colliding (ég és föld összetűzésben)
But we love on a world of its own (de mi szeretjük a világunkat)
Oh, there you can't fake it(oh, nem lehetsz hamis)
Just make it or break it (csak csináld, vagy törd el)
Only you can find the one (csak te tudod megtalálni az igazit)

Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)
Oh, taking the fight (oh, küzdeni)
Is the life of a hero (ez a hős élete)
Staying alive (egyedül maradni)
This is a story (ez a története)
Of love and compassion (a szeretetnek és az együttérzésnek)
Only heroes can tell(csak a hős tudja megmondani)
Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)

Oh, survive (oh túlélni)
Heroes can live on their own (hősök élhetik a saját életüket)
But heroes never die alone (de a hősök sosem halnak egyedül)

Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)
Oh, taking the fight (oh, küzdeni)
Is the life of a hero (ez a hős élete)
Staying alive (egyedül maradni)
This is a story (ez a története)
Of love and compassion (a szeretetnek és az együttérzésnek)
Only heroes can tell(csak a hős tudja megmondani)
Oh, out of the light (oh a fényen túl)
Like a star, like a hero (mint egy sztár, mint egy hős)
Love will survive (a szerelem túl fogja érni)

2010. május 17., hétfő

Tiesto ft. Nelly Furtado: Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)

Sunshine másik kérése ez a dal volt, ami 2010 - ben jelent meg Tiesto Kaleidoscope című lemezén! Ez a pörgős party szám hetekig vezette a slágerlistákat.



I was waiting for you to notice me (vártam rád, hogy kiszabadíts)
I've been hanging around for a minute (én is késtem kb. 1 percet)
Baby don't give me you it won't hurt me(baby, ne add be nekem, hogy nem fogsz bántani)
I don't even know if you deserve me(nem is tudom, hogy megérdemelsz - e engem)

But with that moon in the sky (de azzal, hogy a hold az égen van)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)
And when the stars shine so bright(és amikor a csillagok olyan fényesen csillognak)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)

Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)

Right next to me (jobb mellettem)
You wanna be(azt szeretnéd)
Till the sun comes up(amíg a nap fel nem kell)

I am going nowhere in a hurry (sehova nem kell sietned)
Baby come take away all my worries(baby gyere, vedd el az összes gondom)

But with that moon in the sky (de azzal, hogy a hold az égen van)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)
And when the stars shine so bright(és amikor a csillagok olyan fényesen csillognak)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)

Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)

Right next to me (jobb mellettem)
You wanna be(azt szeretnéd)
Till the sun comes up(amíg a nap fel nem kell)

I'm out of my head (nézek ki a fejemből)
I'm out of my head (nézek ki a fejemből)
I'm out of my head (nézek ki a fejemből)
I'm out of my head (nézek ki a fejemből)
I'm out of my head (nézek ki a fejemből)

But with that moon in the sky (de azzal, hogy a hold az égen van)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)
And when the stars shine so bright(és amikor a csillagok olyan fényesen csillognak)
Who wants to be alone (ki akar egyedül lenni)

Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)
Don't take me home (ne vigyél haza)
Til the sun comes up till the sun comes up(amíg a nap nem kel fel, amíg a nap nem kel fel)

Right next to me (jobb mellettem)
You wanna be(azt szeretnéd)
Till the sun comes up(amíg a nap fel nem kell)

2010. május 13., csütörtök

Ke$ha: Your love is my drug (a szerelem a gyógyszerem)

Az amerikai énekesnő, dalszövegíró és zeneszerző Ke$ha 2010 - es slágerét első sorban sunshine kérésére fordítottam le, de mindenkinek ajánlom! Jó kis pörgős nóta, több hétig vezette a listákat, igazi sláger! Biztos sokan ismeritek, akik még nem, azok most megismerhetik!



Maybe I need some rehab (talán kéne egy rehab)
Or maybe just need some sleep (vagy talán csak aludnom kellene)
I got a sick obsession(van egy beteg rögeszmém)
I'm seeing it in my dreams(az álmaimban látom)
I'm looking down every alley(keresek minden sikátort)
I'm making us desperate 'cause(kétségbe esek, mert)
I'm staying up all night hoping(abba a reményben maradok egész éjjel)
Hitting my head against the wall(üsd a falba a fejem)

What you got boy is hard to find (mid van srác, nehéz megtalálni)
I think about it all the time(egész idő alatt azon gondolkodom)
I'm all strung out, my heart is fried(kattant vagyok, a szívem ver)
I just can't get you off my mind (nem tudlak kiverni a gondolataimból)

Because your love your love your love is my drug (mert a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)
I said your love your love your love is my drug(mondtam, hogy a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)

Won't listen to any advice (semmilyen tanácsra nem hallgatok)
Momma's telling me I should think twice(anya azt mondja, hogy kétszer gondoljam át)
But love to my own devices(de a saját eszközöm a szerelem)
I'm addicted, it's a crisis(rabja vagyok, ez a válság)

My friends think I've gone crazy(a barátaim azt gondolják, hogy megőrültem)
My judgments getting kinda hazy(az ítélő képességem, kicsit zavaros)
My esteem is gonna be affected(a megbecsülésem lesz hatással rám)
If I keep it up like a lovesick crackhead (ha olyan vagyok, mint egy szerelmes drogos)

What you got boy is hard to find (mid van srác, nehéz megtalálni)
I think about it all the time(egész idő alatt azon gondolkodom)
I'm all strung out, my heart is fried(kattant vagyok, a szívem ver)
I just can't get you off my mind (nem tudlak kiverni a gondolataimból)

Because your love your love your love is my drug (mert a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)
I said your love your love your love is my drug(mondtam, hogy a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)

I don't care what people say(nem érdekel, hogy mit mondanak az emberek)
The rush is worth the price I pay(a rohanás megéri az árát)
I get so high when you're with me(a magasban vagyok, ha veled vagyok)
But crash and crave you when you leave(de összeomlanak az álmok, ha elmész)

Hey, so I gotta question (hey, van egy kérdésem)
Do you wanna have a slumber party in my basement?(szeretnél egy álom bulit a pincémben?)
Do I make your heart beat like an 808 drum?(tudod, hogy úgy ver a szívem mint 808 dob?)
Is my love with your drug?(a szerelmem a gyógyszered?)
Your drug, uh your drug(a gyógyszered, uh a gyógyszered)
Uh your drug is my love, your drug (uh a gyógyszered a szerelmem, a gyógyszered)

Because your love your love your love is my drug (mert a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)
I said your love your love your love is my drug(mondtam, hogy a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
Your love your love your love(a szerelmed, a szerelmed, a szerelmed)

Hey...Hey...(Hey...Hey...)
So?(Na és?)
Your love your love your love, is my drug (a szerelmed, a szerelmed a gyógyszerem)
(spoken) "I like your beard" (beszélt "szeretem a szakállad")

2010. május 11., kedd

Demi Lovato,Joe Jonas: Make a wave (csinálj hullámot)

Ez a dal egyszerűen csak fantasztikus! A Make a wave Disney's Friends for Change, jótékonysági szervezet gondozásában jelent meg 2010 - ben!Demi és Joe duettje és komoly üzenettel bír! Védjük a Földünket, minden apró tett számít, ezt mondják el nekünk egy dalban!



they say the beat of a butterfly's wings can set off a storm a world away,(azt mondják, hogy a pillangó szárnycsapása is vihart indíthat az egész földön)
what if they're right and the smallest of things could power the strongest hurricane (és mi van ha a legkisebb dolgok csinálják a legerősebb hurikánokat)
what if you'd only hold the keys inside (és mi van ha minden belül kezdődik)
you'd hold the key to turn the tide (miénk a kulcs, ami megfordíthatja az áradatot)

just a pebble in the water ooh(csak egy kis kavics a vízben, ohh)
can set the sea in motion ooh(mert mozgásba hozza a tengert, ohh)
a simple act of kindness ohh(egy egyszerú kedves tett, ohh)
can stir the widest ocean(felkavarja még a legvadabb óceánt is)
if we show a little love(ha mutatunk egy kis szeretetet)
heaven know what we could change(az ég tudja, hogy mit változtatnánk meg)
oh yeah(oh yeah)
so throw a pebble in the water and make a wave(úgyhogy dobj egy kavicsot a vízbe, és csinálj hullámot)
make a wave(csinálj hullámot)

the single joys that you take and send(a legnagyobb öröm, ha megállsz)
you touch your hand with someone in need(és megfogod valaki kezét, akinek szüksége van rá)
(help somebody) (segítesz valakin)
don't pull yourself and say you can't(ne csabd be magad, és ne mond)
you never know what can grow (hogy nem tudod, hogy hogyan nő)
for just one scene(csak egy magból is akár)
yeahhh (yeahh)
so come with me and seize the day(hát gyere velem, és ragadd meg az alkalmat)
this world may never be the same (ez a vliág már lehet, hogy nem is lesz ugyanaz)

just a pebble in the water ooh(csak egy kis kavics a vízben, ohh)
can set the sea in motion ooh(mert mozgásba hozza a tengert, ohh)
a simple act of kindness ohh(egy egyszerú kedves tett, ohh)
can stir the widest ocean(felkavarja még a legvadabb óceánt is)
if we show a little love(ha mutatunk egy kis szeretetet)
heaven know what we could change(az ég tudja, hogy mit változtatnánk meg)
oh yeah(oh yeah)
so throw a pebble in the water and make a wave(úgyhogy dobj egy kavicsot a vízbe, és csinálj hullámot)
make a wave(csinálj hullámot)

make a wave(csinálj hullámot)
yea yea yea yea yeahhh (yea yea yea yea yeahhh)
(show me all the love for the seasoning) (mutass egy kis szeretetet, ragadd meg az alkalmat)
make a wave(csinálj hullámot)
(make a wave yeahh) (csinálj hullámot yeahh)
(show me all the love for the seasoning) (mutass egy kis szeretetet, ragadd meg az alkalmat)
make a wave(csinálj hullámot)

(make a wave yeahh) (csinálj hullámot yeahh)
make a wave(csinálj hullámot)
heaven know what we could change(az ég tudja, hogy mi az, amit még változtatnánk)
just show little love we never know something could change (csak mutass egy kis szeretetet, soha tudhatod, hogy mit tudnánk megváltoztatni)
throw a pebble in the water (dobj egy kavicsot a vízbe)
make a wave(csinálj hullámot)
make a wave(csinálj hullámot)

2010. május 9., vasárnap

Camp Rock 2 cast: We can't back down(nem vonulunk vissza)

Betti kérésére elkészült a Camp Rock2 film egyik betét dalának a fordítása, amit Demi Lovato énekel többnyire, de a stáb is megszólal a dalban! Vidám, ösztönző zene lehet szövegileg! Nálunk még a film nem elérhető, de remélem, hogy hamarosan mi is láthatjuk majd a Disney Rock táborának a folytatását!



We Cant We Cant Back Down ( mi nem, mi nem vonulunk vissza)
Not Right Now (most nem)
We Cant We Cant Back Down ( mi nem mi nem vonulunk vissza)
Not Right Now (most nem)
We Cant Back Down x2 (mi nem vonulunk vissza) 2x
Ohhhhh yeah (Ohhhhh yeah)

Dont close your eyes (ne csukd be a szemed)
Were all in this together (együtt megcsináljuk)
Wherever (bárhol)
They draw the line (meghúzzák a vonalat)
Werent gonna straddle across it (nem akarunk ezen keresztül menni)
Or lose it (vagy elveszteni)

We cant back down (mi nem vonulunk vissza)
Theres too much a stake (túl nagy a tét)
This is serious (ez komoly)
Dont walk away (ne menj el)
We cant pretend its not happening(nem csalunk, ez nem fog megtörténni)
In our own backyard (a saját pályánkon)
I wanna play(akarok játszani)
We cant call out(nem hívunk ki)
Do you hear your name?(hallod a neved?)
Im not confused(nem vagyok zavart)
Lets win this thing(nyerjük meg ezt a dolgot)
We cant back down(nem vonulunk vissza)
Theres too much at stake (túl nagy a tét)
Dont walk away x2 (ne menj el)

Dont get me wrong (ne hibáztass)
I dont like confrontation(nem szeretem a szembesítést)
I rather we all just get along(inkább jöjjünk mind össze)
Music should be undivided, united(a zenének osztatlannak kell lennie, egyesüljünk)

We cant back down (mi nem vonulunk vissza)
Theres too much a stake (túl nagy a tét)
This is serious (ez komoly)
Dont walk away (ne menj el)
We cant pretend its not happening(nem csalunk, ez nem fog megtörténni)
In our own backyard (a saját pályánkon)
I wanna play(akarok játszani)
We cant call out(nem hívunk ki)
Do you hear your name?(hallod a neved?)
Im not confused(nem vagyok zavart)
Lets win this thing(nyerjük meg ezt a dolgot)
We cant back down(nem vonulunk vissza)
Theres too much at stake (túl nagy a tét)
Dont walk away x3 (ne menj el)

We got a situation (belecsöppentünk egy helyzetbe)
That we cant ignore (ezt nem törölhetjük)
Cause ignorance is not this (mert a tudatlanság nem ez)
We dont have to take this(nem tudjuk megszerezni)
With everything in this decision(ebben a döntésben mindent)
Comes with an equal share of love(megosztunk egálban a szerelemmel)
We got to take this(sikerült megszereznünk)

We cant back down (mi nem vonulunk vissza)
Theres too much a stake (túl nagy a tét)
This is serious (ez komoly)
Dont walk away (ne menj el)
We cant pretend its not happening(nem csalunk, ez nem fog megtörténni)
In our own backyard (a saját pályánkon)
I wanna play(akarok játszani)
We cant call out(nem hívunk ki)
Do you hear your name?(hallod a neved?)
Im not confused(nem vagyok zavart)
Lets win this thing(nyerjük meg ezt a dolgot)
We cant back down(nem vonulunk vissza)
Theres too much at stake (túl nagy a tét)
Dont walk away x2 (ne menj el)

We Cant We Cant Back Down ( mi nem, mi nem vonulunk vissza)
We Cant We Cant Back Down ( mi nem mi nem vonulunk vissza)
Not Right Now (most nem)
We Cant Back Down (mi nem vonulunk vissza)

2010. május 2., vasárnap

Vanessa Hudgens:Everything I own (Mindenem, amim van)

Vanessa Hudgens 2009 - es filmjének a Bandslam - nek a betétdalaként ismerhettük meg ezt a feldolgozást, amit eredetileg 1972 - ben énekelt fel David Gates a Baby, I'm a Want you című korongjára! Reni kérésére fordítottam le ezt a dalt, ami nekem is nagy kedvencem! Nessa nem csak a gyönyörű hangjával járult hozzá a dal sikeréhez, hanem gitározni is megtanult egy kicsit a kedvéért!


You sheltered me from harm (megvédtél a károktól)
Kept me warm, kept me warm(melegséget adtál, melegséget adtál)
You gave my life to me(vissza adtad az életem)
Set me free, set me free.(szabaddá tettél, szabaddá tettél)

The finest years I ever knew,(ezek voltak életem legjobb évei)
Were all the years I had with you.(mert minden évben veled voltam)

And I would give everything I own.(és neked adnám mindenem, amim van)
I'd give up my life, my heart, my home(az életem, a szívem, az otthonom)
I would give everything I own,(neked adnám, amim van)
Just to have you once again.(csak legyél itt még egyszer)

You taught me how to laugh (megtanítottál nevetni)
What a time, what a time( Hogy mi az, hogy mi az)
You never said too much,(sosem mondtál túl sokat)
But still you showed you cared (de mindig mutattad az utad)
And I knew from watching you(már ránézésből tudtam)
Nobody else could ever know(senki más nem fogja tudni)
The part of me that can't let go.(de egy részem most el akar engedni)

And I would give everything I own.(és neked adnám mindenem, amim van)
I'd give up my life, my heart, my home(az életem, a szívem, az otthonom)
I would give everything I own,(neked adnám, amim van)
Just to have you once again.(csak legyél itt még egyszer)
Just to have you once again.(csak legyél itt még egyszer)

Is there someone you know(van ott valaki akit ismersz)
Your loving them so(nagyon szereted őket)
But taking them all for granted(mindent megadtak neked)
You may lose them one day(de egy nap elveszítheted őket)
Someone takes them away(valaki elveszi tőled őket)
And they don't hear the words you long to say(és nem fogják hallani, amit mondasz)

And I would give everything I own.(és neked adnám mindenem, amim van)
I'd give up my life, my heart, my home(az életem, a szívem, az otthonom)
I would give everything I own,(neked adnám, amim van)
Just to have you once again.(csak legyél itt még egyszer)
Just to have you...(csak te kellesz...)

I ??? give...(neked adnám...)
Everything I own(mindenem, amim van)
My home, my home (az otthonom, az otthonom)
Everything, everything I own(mindenem, mindenem, amim van)
Just to have you...(csak te kellesz...)

And I would give everything I own.(és neked adnám mindenem, amim van)
I'd give up my life, my heart, my home(az életem, a szívem, az otthonom)
I would give everything I own,(neked adnám, amim van)
I'd give up my life, my heart, my home(az életem, a szívem, az otthonom)
I would give..(neked adnám...)

Everything, everything I own(mindenem, mindenem, amim van)
Everything, everything I own(mindenem, mindenem, amim van)
Everything, everything I own(mindenem, mindenem, amim van)
Everything, everything I own(mindenem, mindenem, amim van)